مطالعۂ خاص و فکر افروز

غیر سیاسی سیاست اور عوام

غیر سیاسی سیاست اور عوام از، ذیشان علی تاریخ حیرت ناک اور نا قابلِ فراموش واقعات سے بھری پڑی ہے مگر ان تمام واقعات میں ایک چیز مشترک ہے جسے طاقت کہا جاتا ہے۔ تاریخ، […]

اسرار احمد شاکر
خبر و تبصرہ: لب آزاد ہیں تیرے

حاجی صاحب کے بارہویں حج کی تکمیل کا قصہ

حاجی صاحب کے بارہویں حج کی تکمیل کا قصہ افسانہ از، اسرار احمد شاکر ”یہ خود کُشی تھی یا طبعی موت۔“  مجھے اِس سے کچھ غرض نہ تھی۔ وہ کیوں مری تھی ……؟ اس کی […]

ایملی ڈکنسن کی نظمیں (2)
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ایملی ڈکنسن کی نظمیں (2)

ایملی ڈکنسن کی نظمیں (2) ترجمہ از، عرشی یاسین 1 جانے یہ ننھا گلاب کوئی زائر ہی تھا اسے میں نے تمہاری راہوں سے ہی اٹھایا تھا اور تمہاری نذر کیا تھا کوئی شہد کی […]

Fakhar Lala
خبر و تبصرہ: لب آزاد ہیں تیرے

خون آشام کارپوریشنز اور زومبیز صارفین

خون آشام کارپوریشنز اور زومبیز صارفین از، فخر لالہ ہالی وڈ فلموں میں دو فکشن بڑے عرصے سے تواتر کے ساتھ پیش کیے جا رہے ہیں۔ ایک خون چوسنے والے ڈریکولاز اور ایسی دوسری مخلوقات […]

Waris Paracha وارث پراچہ
خبر و تبصرہ: لب آزاد ہیں تیرے

جب قانون ہی خطرہ بن جائے

جب قانون ہی خطرہ بن جائے از، وارث پراچہ اکتوبر 2010 میں وکلا ایوان عدل میں اپنے ساتھی وکلا کی گرفتاری کو بنیاد بنا کر سراپا احتجاج تھے۔ اسی اثنا میں میڈیا ٹیمیں بھی وہاں […]

بلیک ہول Black hole
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

بلیک ہول میں گرتی چیزوں کی رفتار

بلیک ہول میں گرتی چیزوں کی رفتار ترجمہ و تلخیص، احسن اقبال بلیک ہول اس جسم کو کہتے ہیں جس کی کششِ ثقل اس قدر زیادہ ہو کہ اس کی اسکیپ ولاسٹی (یعنی کسی پارٹیکل […]

adh adhooray lok ادھ ادھورے لوک
مصنف اور تصنیف و تالیف: روزنِ تبصرۂِ کُتب

ادھ ادھورے لوک

ادھ ادھورے لوک از، محمد تیمور محمد حفیظ خان ایک محقق نقاد اور مترجم ہیں۔ ادھ ادھورے لوک انھوں نے پہلے سرائیکی میں لکھا اور پھر خود اس کا ترجمہ کیا۔ یہ ناول 2018 میں […]

Zaigham Raza
جمالِ ادب و شہرِ فنون

ہم زاد

ہم زاد افسانہ از، ضیغم رضا بالآخر میں نے خود کو اپنی ذات کے کنویں میں گرا دیا۔ ان آوازوں سے بہت دور جو میرے کان میں پڑتے ہی میرے گرد خوف کا حصار کھینچ […]

Zaigham Raza
جمالِ ادب و شہرِ فنون

دور کا سفر

دور کا سفر کہانی از، ضیغم رضا مجھے لگا کہ روزن سے چھن کر نبیلہ پہ پڑتی ہوئی چاندنی کی کرنیں اسے اشارے کر رہی ہیں؛ جنہیں وہ نہ چاہتے ہوئے بھی رد کر رہی […]

ایمیلی ڈکنسن کی نظمیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ایمیلی ڈکنسن کی نظمیں

ایمیلی ڈکنسن کی نظمیں ترجمہ، عرشی یاسین ۱- خریدنے آئی ہوں میں آج ایک مسکراہٹ پس ایک مسکراہٹ تمہارے چہرے کی خفیف سی مسکراہٹ جچ جائے گی مجھے وہ ننھی سی جو دمکے جس کی […]