منیر مؤمن کی نظمیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

منیر مؤمن کی نظمیں

منیر مؤمن کی نظمیں ترجمہ و تعارف از، رضوان فاخر منیر مؤمن (9 مئی 1963) کا شمار بلوچی جدید ادب کے سر فہرست ادیبوں میں ہوتا ہے۔ ان کے سات شعری مجموعے اور افسانوں کا ایک […]

برٹرینڈر رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

برٹرینڈ رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ

برٹرینڈ رسل کے ایک مکالمے سے ماخوذ از، قربِ عباس میزبان: جناب رسل آپ نے اپنی زندگی میں جو کچھ سیکھا ہے اس میں سے کچھ بہت خاص، بہت اہم جو آپ آئندہ نسلوں کو […]

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل مکتوب: اینیمل فارم کیوں شائع نہیں ہو سکتا

ٹی ایس ایلیٹ بہ نام جارج آرویل مکتوب: اینیمل فارم کیوں شائع نہیں ہو سکتا انتخاب و ترجمہ از، یاسر چٹھہ ………………….. 13 جولائی 1944 جارج آرویل 10-اے، مورٹیمر کرَیسنٹ لندن این-ڈبلیو 6 پیارے آرویل، […]

چینی فلسفی لاؤ زو
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

چینی فلسفی لاؤ زو کہے، لیڈر لوگوں کو اپنے اندر کی گونج سناتا ہے

چینی فلسفی لاؤ زو کہے، لیڈر لوگوں کو اپنے اندر کی گونج سناتا ہے اخذ و ترجمہ، محسن رضا وہ جو بمشکل اپنے پیرو کاروں سے جانے جاتے ہیں اس کے بعد وہ جنہیں لوگ […]

ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

ناول کا مرکز، ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف از، اورحان پاموک

ناول کا مرکز، ادیبانہ اور شاعرانہ انصاف از، اورحان پاموک انتخاب و ترجمہ: زبیر فیصل عباسی “ناولوں میں ایک حقیقی یا تصوراتی مرکز ہوتا ہے جو انہیں دیگر اصنافِ ادب جیسا کے مہم جوئی کے […]

دُور کی بستیوں کی آوازیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

دُور کی بستیوں کی آوازیں : کولمبیا کے ویتُو آپُشنا کی شاعری

دُور کی بستیوں کی آوازیں : کولمبیا کے ویتُو آپُشنا کی شاعری ترجمہ: یاسر چٹھہ …………………………………… وے یُو (Wayuu) ہم خاموش مُسرت ہیں: چیونٹیوں کی محنت خرگوشوں کی اٹھکیلی ہیں۔ ہم پُر سکون حُزن ہیں: […]

نجی و عوامی زندگی اور آج کل کی صحافت ، از، خشونت سنگھ
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

نجی و عوامی زندگی اور آج کل کی صحافت ، از، خشونت سنگھ

نجی و عوامی زندگی اور آج کل کی صحافت ، از، خشونت سنگھ اخذ و ترجمہ: عرفانہ یاسر میں نے السٹریٹڈ ویکلی آف انڈیا کا مدیر بننے کی پیشکش کو اس وقت قبول کیا جب […]

کولمبیا کے شاعر فریدی چکانگانا کی دو نظمیں
ترجمے زبان و ادبِ دیگراں

کولمبیا کے شاعر فریدی چکانگانا کی دو نظمیں

کولمبیا کے شاعر فریدی چکانگانا کی دو نظمیں تعارف و ترجمہ: یاسر چٹھہ ………………….. 1۔ پرندہ روح مادر ارضی کے لیے لکھے یہ نغمات، اپنی اصل میں کچھ سرگوشیاں ہیں جو دور دراز کے جنگلوں […]